• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
21:34 

Сага "Правила"

[Sai]
寂茄 А мну белый и пуфыстый ... кактус)))
Название: Правила
Автор: Skinner // psiten
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4625423/1/The_Rules_Saga
Разрешение на перевод: получено
Переводчик: [Sai]
Бета: Kenmei
Фэндом: Принц Тенниса
Рейтинг: PG-13
Жанр: Юмор/Романс
Саммари: Роял. "Когда у Aтобе появляются странные идеи, Ошитари старается не вникать в их суть. Но новый план его капитана - встерчаться с Эчизеном из Сейгаку( хочет он этого или нет), и Ошитари понимает, что не сможет остаться в стороне."
Дисклеймер: Все принадлежит Кономи, кроме идеи фика и перевода, которые принадлежат нам с автором.

Глава №1. Правила.


Глава №2. Вмешательство.


Глава №3. Первое Свидание.
запись создана: 04.11.2009 в 20:36

@темы: юмор, романс, перевод, Хетей, Сейгаку, Атобе/Рема, PG-13

20:24 

Kenmei
[Echizen Ryoma des.][Поющее улитко-тенсай] [Эй, а где мои крылья на липучках?!...]
Название: Случайности
Автор: Dudly
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/3512180/29/Royal_Oneshots
Разрешение на перевод: получено
Переводчик: [Sai]
Бета: Kenmei
Фэндом: Принц Тенниса
Рейтинг: G
Пейринг: Атобе/Рема
Саммари: 29 фик из коллекции.
Дисклеймер: мы ни на что не претендуем.

читать дальше

@темы: G, Атобе/Рема, драбблы, перевод, яой

18:34 

Prince of Tennis - "Любовная лихорадка", Момо/Рёма, Инуи/Кайдо, Golden Pair

'Lady Peaceful,' 'Lady Happy,' that's what I long to be
Название: Любовная лихорадка
Автор: Saber
Переводчики: Osay & Mellu
Фандом: Prince of Tennis
Пэйринг: Момо/Эчизен, Инуи/Кайдо, Golden Pair, Тезука/Фуджи, Акцу/Дан
Размер: мини
Тип: яой
Рейтинг: PG
Ссылка на оригинал: www.sabershadowkat.com/mangaanime/lovebug.html
Саммари: Момо, скорее всего, уже подхватил эту болезнь.
Комментарий: выполнено в рамках 1st of September day challenge

читать дальше

@темы: Инуи/Кайдо, PG, Момоширо/Эчизен, Оиши/Кикумару, Сейгаку, Тезука/Фуджи, перевод, романс, юмор, яой

00:00 

Терапия

Kenmei
[Echizen Ryoma des.][Поющее улитко-тенсай] [Эй, а где мои крылья на липучках?!...]
Название: Терапия
Автор: Dudly
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/3512180/3/Royal_Oneshots
Разрешение на перевод: получено
Переводчик: [Sai]
Бета: Kenmei
Фэндом: Принц Тенниса
Рейтинг: G
Пейринг: Атобе/Рема
Саммари: 3 фик из коллекции.
Дисклеймер: мы ни на что не претендуем.



читать дальше

@темы: перевод, джен, Хетей, Сейгаку, Атобе/Рема, G

15:23 

Холод

[Sai]
寂茄 А мну белый и пуфыстый ... кактус)))
Автор: Dawn Ruichen
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4036375/1/Cold
Название: "Холод"
Разрешение на перевод: получено
Переводчик: [Sai]
Бета: Kenmei
Рейтинг: Т
Жанр: Трагедия/Ангст
Саммари: НиоКири. Нио был холодом.
Предупреждени: смерть персонажа. Недалекое будущее
Дисклеймер: Все принадлежит Кономи. Кроме идеи фика.
Примечания автора: Одна идея вылилась в короткий фик, который мне очень нравится.

читать дальше

@темы: Риккайдай, десфик, перевод

14:22 

На каждое действие..., Фуджи/Рёма

S.c
Название: На каждое действие...
Автор: XwaiZ
Переводчик: S.c
Бета: Perfection_Freak
Ссылка на оригинал: exwaiz.livejournal.com/26534.html
Пейринг: Фуджи/Рёма
Рейтинг: PG
Жанр: Юмор
Разрешение на перевод: получено
Дисклеймер: мой только перевод.. а жаль **
Краткое содержание: Когда Фуджи и Рёма начали встречаться, окружающие, конечно, отреагировали. Но что скажет на это отец Рёмы?

Примечания переводчика : Переведено по просьбе моей самой-самой лучшей подруги Ryoma Echizen
~мой первый перевод (и надеюсь, не последний ^^) так что конструктивная критика приветствуется.

читать дальше

@темы: яой, юмор, перевод, Фуджи/Рема, Сейгаку, PG

19:21 

Переписка, Рема/Ибу

Jyalika
-ну почему все люди как люди, а ты...-Королева?-Придурок!
Название: Переписка
Автор: StarryNight
Переводчик: Jyalika
Рейтинг: Детям можно.
Жанр: Хъюмор, романс, местами крэк.
Пэйринг: Эчизен Рема / Ибу Шинджи
Краткое содержание: Эчизен. Раз тебе так нужно с кем-то пообщаться, я решил предложить свои услуги. Ибу Шинджи.
Предупреждение: грамматика тут – черт ногу сломит, по крайней мере, в письмах Шинджи. Но это его неповторимый стиль, так что прошу кулаками не бить, ну или, хотя бы, не по голове – я ей перевожу)
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4528409/1/The_Path_Through...
Письма 11-15

@темы: яой, юмор, романс, перевод, Ибу/Рема, PG-13

19:44 

Переводной фик: Неуязвимый (автор Юки Скорпио)

sugar and spice and everything nice
Название: Неуязвимый
Автор: Yuki Scorpio
Переводчик: Таэлле
Бета: за редакторскую помощь спасибо Сакуре, Эсвет и моей маме
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/1997724/1/Invincible
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Тэдзука/Фудзи
Краткое содержание: за окнами дождь.
Дисклеймер: мне все еще не принадлежит ни одного японского теннисиста; Юки Скорпио, подозреваю, тоже.

читать дальше

@темы: Сейгаку, G, Тезука/Фуджи, ангст, перевод, романс, яой

21:16 

"A Gentlemen's Wager", перевод, Тэдзука/Фудзи, Инуи/Кайдо.

mind your head
Автор: EllipsesBandit
Название: A Gentlemen's Wager
Рейтинг: T
Пейринг: Тэдзука/Фудзи, Инуи/Кайдо, Серебряная пара, Атобэ/Дзиро.
Жанр: humor, romance
Архив: kirinbyakko.ucoz.ru/publ/25-1-0-107
Переводчик: cattom, Indrik
Бета: Indrik, cattom
Оригинал: www.fanfiction.net/s/2817823/1/A_Gentlemens_Wag...
Разрешение на перевод: получено
Саммари: Никто не задумывался, почему Фудзи после травмы Тэдзуки в качестве страшной мести не вызвал Атобэ на разгромный матч?
запись создана: 22.07.2009 в 22:25

@темы: Инуи/Кайдо, Сейгаку, Тезука/Фуджи, перевод, романс, юмор

14:35 

Переписка Рема/Ибу

Jyalika
-ну почему все люди как люди, а ты...-Королева?-Придурок!
Название: Переписка
Автор: StarryNight
Переводчик: Jyalika
Рейтинг: Детям можно.
Жанр: Хъюмор, романс, местами крэк.
Пэйринг: Эчизен Рема / Ибу Шинджи
Краткое содержание: Эчизен. Раз тебе так нужно с кем-то пообщаться, я решил предложить свои услуги. Ибу Шинджи.
Предупреждение: грамматика тут – черт ногу сломит, по крайней мере, в письмах Шинджи. Но это его неповторимый стиль, так что прошу кулаками не бить, ну или, хотя бы, не по голове)
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4528409/1/The_Path_Through...
Письма с 6 по 10

@темы: яой, юмор, романс, перевод, Ибу/Рема, PG

14:10 

Переписка Рема/Ибу

Jyalika
-ну почему все люди как люди, а ты...-Королева?-Придурок!
Название: Переписка
Автор: StarryNight
Переводчик: Jyalika
Рейтинг: Детям можно.
Жанр: Хъюмор, романс, местами крэк.
Пэйринг: Эчизен Рема / Ибу Шинджи
Краткое содержание: Эчизен. Раз тебе так нужно с кем-то пообщаться, я решил предложить свои услуги. Ибу Шинджи.
Предупреждение: грамматика тут – черт ногу сломит, по крайней мере, в письмах Шинджи. Но это его неповторимый стиль, так что прошу кулаками не бить, ну или, хотя бы, не по голове)
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4528409/1/The_Path_Through...

Письма с 1 по 5

@темы: яой, юмор, романс, перевод, Ибу/Рема, PG-13

13:11 

Теннис

Jyalika
-ну почему все люди как люди, а ты...-Королева?-Придурок!
Название: Теннис
Автор: weirdlyyours
Переводчик: Jyalika
Рейтинг: Детям можно.
Краткое содержание: Рема не желает знать ничего, из того, что не связано с теннисом тем или иным образом.
Примечание: Это будет подборкой драбблов, от разных авторов, с разными тематиками, объединенные только общей атмосферой.
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3075834/1/Tennis
Драббл 1 - Теннис

@темы: перевод, джен

19:03 

Playing the Game, перевод, кроссовер с "Хикару но Го"

Автор: jain
Название: Playing the Game
Рейтинг: G
Персонажи: Тэдзука, Ойси, Инуи, Фудзи, Эйдзи, Момо, Кайдо, Атобэ (плюс Хикару и Акира из «Хикару но Го»)
Оригинал: jain.mediawood.net/fiction/playingthegame.html
Архив: kirinbyakko.ucoz.ru/publ/7-1-0-103
Переводчик: Indrik
Бета: cattom
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Предупреждение: Кроссовер
Саммари: У тенниса и го не слишком много общего

читать

@темы: перевод, кроссовер, Сейгаку, G

21:48 

Delayed Development, Инуи/Фудзи, перевод

Автор: prilallar
Название: Delayed Development (Позднее развитие)
Оригинал: prillalar.livejournal.com/427789.html
Рейтинг: R
Пейринг: Инуи/Фудзи
Переводчик: Indrik
Бета: cattom
Разрешение на перевод: получено
Архив: kirinbyakko.ucoz.ru/publ/7-1-0-99
Саммари: порнография, фотография и Рафаэль Надаль
Бонус: www.youtube.com/watch?v=Rw4P-BzHG10

@темы: Сейгаку, R, Фуджи/Инуи, перевод

14:01 

Перевод, АтоДжи

[氷の中燃える炎] || [Это Хётей, детка! Добро пожаловать в реальность!] || [It’s sexual deviancy to have a voice fetish, right?]
Название: Когда (When)
Author: towel_master
Оригинал: ЖЖ-сообщество по АтоДжи
Переводчик: Джи-чан при помощи Aimi
Бета: Milisante, Aimi
Разрешение на перевод: получено
Фендом: Prince of Tennis
Пейринг: Атобе Кейго/Акутагава Джиро, Ошитари Юуши/Мукахи Гакуто
Рейтинг: поцелуйный – это PG?
Жанр: ангст, надежда (авторский, не мой)
Дисклеймер: персонажи принадлежат Кономи, фик – автору, мне только перевод…


Когда

@темы: PG, Хетей, ангст, перевод, яой

18:38 

Rules of Attraction, Атобэ/Мидзуки, Мидзуки/Кисарадзу Ацуси, перевод

Название: Rules of Attraction
Автор: feuillu
Рейтинг: R (авторский)
Пейринг: Атобэ/Мидзуки, Мидзуки/Кисарадзу Ацуси
Оригинал: community.livejournal.com/santa_smex/29246.html
Перевод: Indrik
Бета: cattom
разрешение на перевод: получено


читать

@темы: R, Св.Рудольф, Хетей, перевод, яой

20:59 

Двенадцать матчей, перевод

Roleri
Название: Двенадцать матчей: один, который Фуджи не сыграл, и одиннадцать, в которых участвовал
Автор: lysapadin
Перевод: Roleri
Бета: Teddi
Фэндом: РоТ
Жанр/Пара: джен, намеки на Тезука/Фуджи
Оригинал: тут
Разрешение на перевод: есть
Краткое содержание: Время действия после Национального чемпионата


фик

@темы: Сейгаку, Тезука/Фуджи, джен, перевод

12:18 

"Невысказанное", Тезука/Фуджи, крэк, юмор

Название: Невысказанное
Автор: ketchupblood
Переводчик: O-sya
Бета: Mellu
Фандом: Prince of Tennis
Пэйринг: Тезука/Фуджи
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, романс, крэк
Оригинал: на дневе автора: ketchupblood.insanejournal.com/
Саммари: Некоторые вещи должны быть сказаны вслух.
:

читать дальше

@темы: PG-13, Сейгаку, Тезука/Фуджи, перевод, романс, юмор, яой

17:49 

Idiocy, Камио х Ибу, перевод

название: Idiocy
автор: Hopeakaarme
оригинал: www.fanfiction.net/s/4575285/1/Idiocy
жанр: Romance/Friendship
рейтинг: PG
переводчик: Indrik
бета: cattom
разрешение на перевод: запрос отправлен

читать

@темы: Фудомине, PG, перевод, романс, Камио/Ибу

21:03 

"Почти обязательный свод правил теннисного клуба Хётей", автор moonythestrals

there's nothing but salt
Название: Почти официальный свод правил теннисного клуба Хётей
Переводчик: in between days
Автор: moonythestrals
Ссылка на оригинал: здесь
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Рейтинг: PG-13
Пейринг: всего понемногу
Жанр: юмор
Статус: завершен
Краткое содержание: свод правил
Примечания автора:Это вроде-как-но-не-совсем фик-сопровождение к "The Not-So-Well-Kept Secrets of the Seigaku Tennis Club"; написано для meitachi, потому что она клёвая. И еще, поскольку я совсем новенькая в этом фандоме, скажите честно: разве нужны какие-то причины, чтобы написать про Хётей?
Дисклеймер: все принадлежит кому-то другому


читать дальше

@музыка: atobe keigo - koori no sekai

@настроение: okay

@темы: PG-13, Хетей, перевод, юмор, яой

Inui's Data Journal

главная