02:29 

«Learning Curve»

aozu
Mada mada da ne
Переводчик: itildin
Название: «Learning Curve»
Автор - Meitachi
Бета: hamzee
Пейринг: Фуджи/Рема
Рейтинг: PG
Жанр: romance\humour
Разрешение на перевод: нет
Статус: закончен
Дисклеймер: все принадлежит Кономи
текст размещен с разрешения переводчика

Рёма никогда не думал о девушках в романтическом смысле этого слова, да и просто так – тоже не думал, но в последнее время постоянно ощущал легкое любопытство. Главным образом его интересовало, встречаются ли с кем-нибудь семпаи из команды и не затронет ли это теннис: к примеру, продолжительность тренировок - если девушка Тезуки предложит ему пообедать вместе, то он отпустит их на целую четверть часа раньше; то, как они будут играть – Момо-семпай наверняка начнет хвастаться и отвлекаться; а также не вызовет ли кардинальное изменение интересов – вдруг некоторым поцелуи покажутся более перспективным занятием, нежели изучение новых подач?
- Хм, - усмехнулся Рёма. – Девчонки слишком глупы. Вряд ли они станут помехой игре в теннис.
Томока моментально метнула в него раздраженный взгляд.
- Минуточку! – она воинственно уперлась ладонями в бока и придвинулась вплотную к Эчизену. – Итак, Рёма-сама, теперь я знаю, что ты асоциальный и крайне необщительный тип, - Томока сделала эффектную паузу и возвела глаза к потолку. – Но твои семпаи – совсем не такие. Они очень популярны. Да все девушки с радостью согласятся встречаться с любым из них. Буквально на днях, когда Кикумару-семпай искал тебя и зашел в наш класс…
«Девчонки действительно глупы», - мысленно вынес окончательный вердикт Рёма и, подперев подбородок рукой, со скучающим видом уставился в окно. Вечно они болтают всякие глупости. Ну да, игроки команды Сейгаку пользуются огромным успехом, и что с того? Ни один из них не станет бросать теннис ради девушки. На самом деле, Рёма был абсолютно уверен в том, что мысли семпаев занимают совсем иные вещи: Момо, например, обожает вкусно поесть, Тезука и Ойши уделяют огромное внимание учебе, а Фуджи увлекается фотографией. И никто не помешан на отвратительных журналах, которые так любит разглядывать этот старый извращенец – его отец. Нет, все семпаи прекрасно знают, что действительно играет важную роль в жизни.
- Я, Хорио, обладаю двухлетним опытом в свиданиях, - самодовольно заявил Хорио, бесцеремонно обрывая Томоку на полуслове и важно приглаживая зачесанные назад волосы.
- Свиданий с кем? С какими-нибудь утконосами? – раздраженно отозвалась Томока и продолжила. – Серьезно, Рёма-сама, тобой тоже интересуются многие девчонки! Вот, допустим, Сакуно, хотя она никогда не признается в этом, но если ты присмотришься чуть внимательнее, то сразу все поймешь. Знаешь, в свиданиях и флирте нет ничего плохого – мы ведь уже в старших классах. Посмотри! – она бесцеремонно ухватила Эчизена за локоть и развернула лицом к партам. – Видишь, Кайто-сан и Яшайя-сан? – прошептала она, указывая на неуверенно беседующих подростков. – Они любят друг друга!
- Да, точно! – снова встрял в разговор Хорио. – Кайто-сан держит палочки в левой руке – важно заметил он. – Это особая техника флирта, сохранившаяся до наших дней, пришедшая из Древнего Китая, ей уже больше пятисот лет… оу. Эй!
- Идиот! Кайто-сан просто левша, только и всего.
Рёма в очередной раз вяло полюбопытствовал, каких богов он прогневал настолько, что те послали ему в наказание Томоку и Хорио в качестве одноклассников. Похоже, в средней школе было еще вполне терпимо – теперь эта разница ощущалась особенно остро. Если бы не теннисный клуб и уроки естествознания, неожиданно оказавшиеся довольно интересными, Эчизен давно уже перестал бы посещать занятия.
- Когда флиртуешь, - Томока взгромоздилась на край парты и теперь размахивала палочками прямо перед лицом Рёмы, - стоит начать с долгих взглядов, улыбок и как будто случайных прикосновений. А там и до первого поцелуя недалеко, - продолжила Томока свою лекцию. – Ты слушаешь, Рёма-сама? – требовательно поинтересовалась она.
- Нет.
- Рёма-сама, - обиженно надулась Томока.
- Зачем ты рассказываешь мне все это? – недоуменно отозвался Эчизен.
Томока сердито нахмурилась.
- Я пытаюсь научить тебя хоть чему-то. Парни в большинстве своем такие бестолковые, - она наклонилась вперед, пристально глядя на него, и Рёма, чуть отодвинувшись, мрачно уставился в ответ из-под темных прядей, упавших на глаза. – Ты нашел сегодня утром цветы в своем шкафчике в раздевалке?
Яркие цветки гардении с пряным ароматом, рассыпанные поверх его формы?
- Да, - Рёма пожал плечами. – Фуджи-семпай сказал, что они чудесно пахнут.
А еще, - продолжила Томока, расстроено глядя на него, – Фуджи-семпай потрепал тебя по голове вчера вечером после тренировки и назвал симпатичным?
Рёма невольно улыбнулся, вспомнив, как тонкие пальцы тенсая коснулись его волос, медленно перебирая пряди.
- Он опять издевался над моим ростом, - сердито пояснил Рёма. – Можно подумать, сам он намного выше, - о чем Эчизен и не преминул напомнить Фуджи, довольно ухмыляясь из-под надвинутой на глаза кепки. Тенсай удивленно рассмеялся, и Рёма, ехидно хмыкнув, добавил:
- Получается, ты, Фуджи-семпай, не менее симпатичный.
- Ага! – Томока осуждающе ткнула в Эчизена пальцем и взволнованно заявила. – Ты разве не понял, Рёма-сама?
- Нет.
Что он должен был понять?
- Эчизен, какой же ты недогадливый! – проорал Хорио, захлопывая крышку бенто и снисходительно глядя на Рёму. – Как ты мог не понять? Ха, - фыркнул он. – Неужели люди, не обладающие двухлетним опытом в свиданиях, настолько глупее меня?
Эчизен как обычно проигнорировал его, но Томока воинственно скрестила руки и обратилась к Хорио:
- Вот как? – с вызовом произнесла она. – Тогда скажи, что именно не понял Рёма-сама.
Хорио замялся.
- Э… ну… - он растерянно замолк, но потом стиснул кулаки и заявил. – Раз Эчизен не догадывается, я тоже не стану ему говорить! Он должен выяснить это самостоятельно!
Томока бросила на Хорио взгляд, полный отвращения, и снова наклонилась к Рёме. Тот мрачно прикидывал, когда же закончится обеденный перерыв.
- Рёма-сама! Как можно было не понять? Видимо, придется, в конце концов, сказать тебе прямо, - она многозначительно понизила голос. – Рёма-сама! Фуджи-семпай… он флиртовал с тобой.
Бесконечная тишина обрушилась после этого заявления.
- Знаю, - Рёма удивленно моргнул, и на его лице отразилось недоверие, но голос звучал привычно невозмутимо. – Мы с ним встречаемся с прошлого года.

@темы: PG, Сейгаку, Фуджи/Рема, перевод, романс, юмор, яой

URL
Комментарии
2008-02-16 в 13:26 

Нельзя быть несчастным в пончо:)
Обожаю этот фанфик:) Особенно за финал:) Рёма очень канонный, на мой взгляд.

2008-02-16 в 17:25 

As you wish
Ака-тян

Спасибо! :)

Особенно за финал - из-за финала, собственно говоря, я и решила его перевести :D

2008-02-16 в 22:14 

Нельзя быть несчастным в пончо:)
itildin из-за финала, собственно говоря, я и решила его перевести Он того стоит:) Няяя, какой Рёма, какой Рёма!:):)

2008-02-17 в 19:45 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
ой, ням, спасибо за перевод ^^ Прелесть)

Забавно, я как-то переводил этот фик, но так что-то никуда и не выложил ^^
вообще фики Mei - чудо.

2008-02-17 в 20:18 

As you wish
Ака-тян

Няяя, какой Рёма, какой Рёма!:) - мне тут тоже Рёма и его непосредственность ужасно понравились :D

Verit

Спасибо! :)

А вы другие фики из этой же серии не переводили? Было бы интересно прочитать их на русском :) Автор приятно пишет.

2008-02-17 в 20:21 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
itildin
-))

даже не помню (% может, и начинал чего. Но то, что все их вдоль и поперек прочитал - это точно =D

2008-02-17 в 21:55 

As you wish
Verit

Но то, что все их вдоль и поперек прочитал - это точно =D - да, я тоже их все прочитала :D

2008-02-18 в 06:42 

Krist-W
А можно ссылку на английскую версию?

2008-02-18 в 07:01 

Verit
a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Вот здесь должна быть. (:

2008-02-21 в 00:05 

Несметана
Дважды два уже четыре, а будет еще лучше!
чудесный фик, чудесный перевод) спасибо)

2008-02-27 в 23:58 

As you wish
Несметана

Спасибо! :)

2009-02-25 в 19:12 

air breeze
Люди делятся на тех, кто предпочитает рассказывать о чувствах, тех, кто предпочитает истории с моралью, и тех, кто всегда умудряется говорить о чудесах, даже если рассказывают как чистили картошку(c
очень классный фик)))) и правда рема очень каконичный)))))))))))))))))))

2009-08-14 в 03:35 

Легко ступаю по Земле...(с)
Как вкусно.^^ И снова- моя любимая пара. Спасибо)))

2010-02-28 в 02:52 

Slitherin
"Критиковать - значит объяснять автору, что он делает не так, как сделал бы я, если бы умел". К.Чапек
Конец совершенно неожиданный! :buddy:

     

Inui's Data Journal

главная